Cursos Idiomas, Filología, Traducción e Interpretación

Busca tu curso de idiomas, filología, traducción e interpretación

El conocimiento de idiomas sigue siendo una asignatura pendiente. El Estado Español se encuentra a la cola de los países desarrollados en cuanto al aprendizaje de un idioma extranjero. Según datos de Eurostat, es el cuarto país de la UE en el que menos adultos hablan idiomas. Aunque, paradójicamente, los españoles invierten el doble que el resto del mundo en estudiar una lengua extranjera, generalmente el inglés.

estudiantes

Cursos en Idiomas, Filología, Traducción e Interpretación más demandados

Grado de Traducción, Interpretación y Lenguas Aplicadas

¿Buscas prestigio, flexibilidad, innovación y una profesión de futuro? Estudia Traducción, Interpretación y Lenguas Aplicadas. El grado de Traducción, Interpretación y Lenguas Aplicadas está diseñado para formar a profesionales que dominen varias lenguas y sepan aplicarlas en múltiples ámbitos y contextos sociales y corporativos.

Máster Universitario en Traducción y Tecnologías

Conviértete en un profesional de la traducción, adquiere habilidades tecnológicas y amplía tu horizonte profesional. Adaptado a las nuevas demandas del mercado de la traducción. Docentes con experiencia reconocida. Prácticas presenciales o virtuales

Grado en Traducción e Interpretación

El Grado en Traducción e Interpretación forma a futuros profesionales de la comunicación multilingüe capacitados para realizar traducciones e interpretaciones de calidad, en diferentes registros y de campos temáticos diversos.

Máster Universitario en Traducción Especializada

El Máster en Traducción Especializada es un título universitario coordinado por la UVic-UCC que supone la actualización del programa en Traducción Especializada ofrecido por la UVic-UCC entre 2007 y 2013, y tiene el objetivo de formar profesionales y estudiosos de los ámbitos que generan más demanda dentro del sector de la traducción.

Grado de Lengua y Literatura Catalanas

Formamos a los profesionales lingüísticos y literarios para la nueva sociedad de la información. El único grado online de Lengua y Literatura Catalanas. Contenidos académicos orientados al mundo profesional. Programa innovador centrado en la cultura y la sociedad

Curso de Traducción Profesional Francés-Español

¿Qué diferencia este curso de otros cursos de traducción? Preparación para el mercado laboral: 100% práctico (aprenderás a traducir traduciendo). Nuestro objetivo es prepararte para el examen más difícil de todos a los que tendrás que enfrentarte al finalizar tus estudios: la vida laboral.

Curso de Traducción Profesional Inglés-Español

¿Qué diferencia este curso de otros cursos de traducción? Preparación para el mercado laboral: 100% práctico (aprenderás a traducir traduciendo). Nuestro objetivo es prepararte para el examen más difícil de todos a los que tendrás que enfrentarte al finalizar tus estudios: la vida laboral.

Curso de Francés para el Comercio Internacional

El programa está especialmente diseñado para aquellas personas que estén interesadas en adquirir conocimientos sobre el Curso de Francés para el Comercio Internacional y que quieran asegurarse un recorrido ascendente en esta área, con una especial elevación y consolidación de competencias.

estudiante_idiomas

Nuevo estándar MCERL

El Consejo de Europa ha desarrollado el Marco Común Europeo de Referencia para las lenguas: aprendizaje, enseñanza, evaluación (MCERL) es un estándar que tiene como objetivo ser el patrón internacional para medir el nivel de conocimientos (orales y escritos) de una lengua. Este estándar establece distintos niveles de conocimiento de la lengua.

+
De personas han tomado su decisión con Biblioteca Escolar
+
Años de experiencia en educación, formación y orientación
+
Solicitudes de información

Si necesitas más información, ponte en contacto con nosotros

Nombre
Apellidos
Correo electrónico
Mensaje
¡El formulario ha sido enviado correctamente!
Ha ocurrido algún error al enviar el formulario. Por favor, revisa de nuevo todos los campos.